Home
Dictionar Roman-EnglezDictionar Englez-Roman
EnglishEnglish
Traducere cuvintePropune cuvinteContribuţii la dictionarComentariiAutentificareÎnregistrează-te

Dicţionar Englez Roman

  Pe lângă dicţionarul englez-român, care are ca punct de plecare chiar această pagină, este disponibil şi un dicţionar român-englez. De fapt, cele două sunt strâns interconectate, putând fi comutate prin simple clicuri pe rezultate. Cele două dicţionare conţin o mare varietate de termeni, din diferite domenii de activitate. Sunt incluse numeroase expresii şi fraze uzuale, pentru a ajuta la o mai bună înţelegere a modului de utilizare.
  Scrie unul/mai multe cuvinte în limba engleza (separate prin spaţii). Pentru rezultate mai precise, scrie cuvintele cu diacritice.:
 




stand



Substantiv
1.

oprire, haltă


2.

popas


3.

loc


4.

opoziţie, rezistenţă


5. (şi cab ~)

staţie


6.

staţionare (a trăsurilor)


7. (muz.)

pupitru


8.

suport (pt. umbrele etc.)


9.

consolă


10.

stand (la o expoziţie)


11.

tejghea (în piaţă)


12. (şi grand-~)

tribună


13. (fig.)

poziţie



Verb intranzitiv
1.

a sta (în picioare)


2.

a sta


3.

a se găsi, a se afla


4.

a se opri, a face haltă


5.

a rămâne


6.

a rezista


7.

a dura, a rămâne în picioare


8.

a se găsi


9.

a se afla (într-o anumită sit.)


10. (d. o culoare)

a persista


11.

a fi valabil


12. (met.)

a se depune, a se aşeza


13. (d. un câine)

a sta la pândă, a pândi


14. (mar.)

a se îndrepta (spre)


15. (mar.)

a porni (spre)


16.

a rămâne credincios unei idei


17.

a-şi ţine promisiunea


18.

a se bizui pe


19.

a însemna, a fi egal cu


20.

a fi candidat (la), a candida la


21.

a face caz (de)


22.

a da mare importanţă


23.

a se achita (de)


24.

a se conforma



Verb tranzitiv
1.

a pune, a aşeza


2.

a suporta, a suferi


3.

a face cinste cu


4.

a rezista la, a ţine piept la



Expresii:
I can hardly stand  =  abia mai pot ţin pe picioare
the piano stands in the corner of the room  =  pianul se găseşte în colţul camerei
time seems to stand still while we are children  =  timpul pare stă pe loc atât timp cât sântem copii
stand and deliver!  =  punga sau viaţa!
we must stand or fall  =  trebuie rezistăm sau murim
the objection stand s  =  obiecţia rămâne în picioare
to stand convicted of  =  a fi declarat vinovat de
he stands in danger of losing his place  =  riscă să-şi piardă slujba
I stand ready to prove it  =  sânt gata/sânt în măsură s-o dovedesc
the thermometer stands at 0 degrees  =  termometrul indică zero grade
to stand against  =  a se ridica împotriva
my offer still stands  =  oferta mea rămâne valabilă
the ship stood to the north  =  vaporul o luă spre nord
to stand at  =  a se opri, a ezita în faţa
he stands at nothing  =  nu ezită niciodată
I shall stand by my word  =  îmi voi respecta cuvântul dat
we shall stand by your decision  =  ne bizuim pe hotărârea ta
M. P. stands for "Member of Parliament  =  M. P. înseamnă "membru al parlamentului
he is standing for President  =  candidează la preşedinţie
to stand to one's duty  =  a se achita de îndatoririle sale
to stand to order  =  a se conforma regulamentului
to stand smb.'s friend  =  a se dovedi prieten al cuiva
to stand godfather (to)  =  a fi naşul (cuiva)
to stand good  =  a fi/rămâne valabil
to stand smb. in good stead  =  a folosi, a fi util cuiva
to stand in awe of  =  a se teme de
to stand in doubt  =  a se îndoi
to stand in need of  =  a avea nevoie de
to stand high in the estimation of  =  a se bucura de stima (cuiva)
it stands to reason (that)  =  este evident (), se înţelege de la sine ()
to stand to it (that)  =  a susţine
to stand well (with)  =  a fi în relaţii bune (cu)
as matters stand  =  aşa cum stau lucrurile
to stand about  =  a hoinări
to stand against  =  a rezista
to stand away  =  a se îndepărta
the ship stood away from shore  =  vasul se îndepărtă de coastă
to stand back  =  a se retrage
to stand back  =  a sta la urmă
to stand by  =  a fi prezent, a fi de faţă
to stand by  =  a vedea, a asista
(mar.) stand by!  =  atenţie!
stand by to  =  fiţi gata de
to stand forward  =  a avansa în grad
(mar.) to stand in  =  a se apropia de uscat
(with) to stand in  =  a se înţelege cu
to stand in for smb.  =  a suplini pe cineva
to stand off  =  a se îndepărta de
to stand off  =  a se ţine la distanţă de
to stand off  =  (mar.) a porni în larg
to stand off/on  =  (mar.) a pluti (paralel cu coasta)
to stand off/on  =  (fig.) a ezita
to stand on  =  (mar.) a-şi continua drumul
to stand up  =  a se scula, a se ridica în picioare
to stand up for  =  a lua apărarea (cuiva)
he is strong enough to stand up for his rights  =  e destul de puternic pentru a-şi apăra drepturile
to stand up to  =  a face faţă (unei situaţii etc.)
to stand up to  =  a ţine piept (duşmanului etc.)
to come to a stand  =  a se opri
to be brought to a stand  =  a fi obligat se oprească
to take one's stand near the door  =  a se aşeza aproape de uşă
the enemy made a good stand against our attack  =  inamicul a opus o serioasă rezistenţă atacului nostru
to take a firm stand  =  a lua o atitudine fermă
to stand smth. against the wall  =  a pune ceva lângă perete
I shall stand you in the corner if you aren't good!  =  am te pun la colţ dacă nu eşti cuminte!
I can't stand him  =  nu pot să-l suport
he could not stand the pain  =  nu putea suporta durerea
to stand a bottle of wine  =  a face cinste cu o sticlă de vin
to stand the test  =  a rezista la încercare

Adjectiv
1. (d. guler)

drept



Expresii:

Cuvântul stand a fost căutat de 64712 ori.

sus ^

Până în prezent s-au căutat 245.454.751 cuvinte dintre care 6.395 astăzi.
Legături utileCe faci diseara ?   Competiţii Online   Design WebSite   Program Amanet   Codexul produselor de uz fitosanitar (pesticide)   Grile rezolvate   Grile Spiru Haret   Dictionar roman englez   Grile licenta Spiru Haret   Program exchange   Toner-shop   
Pagină generată în 0.084 secunde
SUS